|
JANUARY
2012 Please sign up to receive the Museum's blog updates, as
those who do are the first to learn what's new at the Museum. You can
sign up to receive either the RSS feed or you can subscribe by email.
If you do the latter, be sure to respond to the verification email
sent my FeedBurner immediately after you sign up, or you will not
receive any updates. Also consider joining the Museum's
Facebook page at
museumoffamilyhistory@groups.facebook.com.
--------------------------------------------
THE FILMS OF TOMEK WISNIEWSKI:
Poland: Bialstyok, Hajnowka, Orla. The fourth new film is a
two-minute presentation of a scan of a synagogue photo, cir 1940,
but the town location of the synagogue is unknown. If anyone can
positively identify this synagogue and/or its town location, please
contact the Museum.
THE SYNAGOGUES OF EUROPE: PAST AND PRESENT:
--Belarus: Molchad and Slonim.
--Netherlands: Monnickendam.
--Switzerland: Berne and Biel-Bienne.
--Turkey: Izmir.
THE YIDDISH WORLD:
--Zalmen Zylbercweig's seven-volume (six were published) "Lexicon of
the Yiddish Theatre": These volumes are currently being translated,
mostly by yours truly at present, and to date more than half
of the more than 2,800 biographies have been translated into
English. These will be made available within the next few months.
It is hoped that I will find Yiddish-English translators who will
volunteer to help me further this project. I have also created a
spreadsheet of all those listed within these many volumes, and on
this spreadsheet besides the person's name is their birth and death
date, town/country of birth and the number of the page on which the
biography appears in the original, hardcover book. I am simply
waiting for someone to step forward to volunteer to create a
searchable database for the museum that will be, when finished,
available to all.
--Zylbercweig and his wife Celia, between the years
1949 and 1969 had their own recording studio in the back of their
Los Angeles home and produced a Yiddish Radio Hour for those many
years. With the cooperation of his stepdaughter, the Museum is
working in cooperation with YIVO (Yiddish Institute for Jewish
Research) to convert nearly seventy reel-to-reel and cassette tapes
(which have to some degree degraded over these many years) into a
format that can be listened to by our museum visitors. The Museum
will be, by the beginning of 2012, launching it's own radio
"station", and will be making available online various radio
programs and other audio segments once broadcast, not only during
Zylbercweig's Radio Hour, but other radio programs as the "Al Jolson
Lifebuoy Program" and others now found in the public domain.
Most of the Zylbercweig radio programs are in Yiddish, but there are
some with English segments that will be enjoyed by those who cannot
translate spoken Yiddish. It is the Museum's wish that a
simultaneous English translation be made available for all
Yiddish-language programs, but alas, such volunteers are very
difficult to come by, so for now it will only be a "fervent wish".
However, those who can understand Yiddish, they will enjoy the
experience of hearing Yiddish spoken (and sung) so beautifully.
--The Museum is also compiling a list of all Yiddish plays once
staged on the American stage. This list will include (when given)
The name of the play (English and Yiddish), the season during which
the play was performed, the date of its first performance, the cast
members, the theatre name and the town and state in which the
theatre was located. All inquiries may be directed to the Museum.
Other such lists are being prepared, including performances at the
turn-of-the-twentieth-century Rumania and Russia, the Vilna Troupe
et al. I am hoping that at some point the Museum will be the
greatest online source of information about the history of Yiddish
theatre found anywhere on the Internet. I will announce all as my
project progresses.... --The Museum is also preparing
a virtual tour of its "Lives in the Yiddish Theatre" exhibition,
which will include tributes by family members of those once involved
with the Yiddish theatre; not only photos and descriptive text, but
also audio tributes. Each family will have its own "room", and it
will be displayed as such, i.e. you will have little difficulty
imagining that you are in a "real" museum and are viewing
photographs, plaques, descriptions, on a rooms four "walls".
Please look for announcements, either posted by the Museum on
different discussion groups or on its blog. You should also consider
signing up for "Perspectives", the Museum's e-newsletter, to receive
the latest news and updates.
WORLD JEWISH
COMMUNITIES:
--Czernowitz, Ukraine: On its Photographic Studios page, more
photographs taken at Czernowitz photographic studios pre-World War I
have now been included.
--Zambrow, Poland: The latest English-language installment of
the Zambrow Yizkor Book has been uploaded to the Museum's website.
The English translation of the Zambrow Yizkor Book can only be found
at the Museum of Family History. There will be more to come in the
next few months. You can find the newest installment by clicking
here.
LINKS:
--Sumter, South Carolina cemetery database.
|