|

The Zambrów Rynek (Town
Square)

The United Zembrover Society welcomes you
to its English translation of the Zambrów Yizkor Book, or
Book of Remembrance. The UZS is one of a dwindling number of
still-active landsmanshaftn (mutual aid societies), more
than one hundred and thirty members strong. Most all of our
current members are proud descendants of Zembrovers. We each
feel a need to stay connected to our heritage, and because
of this meet twice per year to share our common bond, to do what we can to preserve the
memory of our beloved "ancestral town." Our society is still
going strong, more than one hundred years after it was first
established.
The Zambrów Yizkor Book was first
published in 1963 by the combined societies of those who
were descended from the Jewish community of Zambrów, Poland.
Zambrów was a
once-vibrant community which, like so many Jewish
communities that once existed in Europe, was wiped out by
those who once sought our complete annihilation. These
descendants of Zembrovers-- both those who were born and
once lived in Zambrów, as well as those who were their
progeny -- at the time of publication lived in various parts
of the world such as the United States, Israel and
Argentina.
This Yizkor Book does an excellent job in
preserving the memory of the past
history of Zambrów town, from its origin and the first sign
of Jews in the community (at least in the early seventeenth
century), to the presentation of a plethora of accounts of various aspects of
Jewish life there, as well as colorful descriptions of many
personages of Jewish faith who once populated Zambrów.
|
|
The original version of the Zambrów
Yizkor Book was written in two languages. Most of the
stories told within this tome have been written in both
Yiddish and Hebrew. If one were to read both versions, one
would find very much the same version, though there may be
some minor
differences. One might find some small additions and
subtractions in text, as well as some corrections nogted by the
Yizkor Book's dedicated editor, Dr. Yom-Tov Levinsky, a
fellow Zembrover. When
there is a significant difference in the Yiddish and Hebrew
versions, it is noted and explained within the footnotes
that are provided.
The English translation is a
work-in-progress. Section by section the Yizkor Book is being translated.
When each part has been read, proofed, edited and proofed
once again by the society's Board members and translator, it
will be presented to you here online within the
virtual Museum of Family History. The current plan is to have the
book completely translated into English within three to five
years, i.e. between 2012 and 2014. It is hoped that the
English translation of the Yizkor book, once completed, will be published in a hard cover, bound book and
offered for sale to its members and anyone else who wishes
to purchase it.
In my capacity as Founder and Director of the Museum, I
would also like to urge each of you to visit the
Museum of Family History's World Jewish Communities Zambrów
exhibition when you have the time. Here you will find
much more material about our beloved town.
Once again, the Board members of the
United Zembrover Society welcomes you and wishes that you
enjoy reading about the town of our ancestors.
Best wishes for a long and happy life,
Steven Lasky
Founder and Director
Museum of Family History
wjc@museumoffamilyhistory.com
Current First Vice-President and Cemetery
Liaison
United Zembrover Society
Continue to the Yizkor Book English translation >>
|